URL: https://www.overclockers.at/lichtspieltheater/herr_der_ringe_iii_aufklaerung_124029/page_5 - zur Vollversion wechseln!
ich benutz den thread gleich mal um diesen link hier zu posten
http://progressive2.stream.aol.com/...tend_700_dl.mov
Return of the King Extended Edition -> einfach nur geil
Mmhh, ich kauf mir sicher die collectors Edition. Da ist ein kleines Modell von Minas tirth dabei. Näheres bei amazon.de
So mir ist wieder was aufgefallen.
Vielleicht ist es ein Regiefehler, kann aber auch sein, dass das alles einen Sinn hat.
Wenn man sich die Extra DVDs anschaut die bei der extended Version dabei sind, kann man ja nur staunen wenn man sieht wieviel Aufwand das ganze Verurscht hat bzw. mit wieviel Liebe das alles gemacht worden ist.
Dann wundert mich, dass ein so offensichtlicher Fehler nicht bemerkt worden ist.
Und bevor ich der Regie etwas vorwerf, frage ich lieber nach ob das vielleicht doch einen Grund hat.
Oft sieht man wie Frodo den Ring in der Hand hält.
z.B. im Teil eins ist das böse kleine Ding auf einer Kette um seinen Hals. 2 Minuten später gibt es diese Kette nicht (als Frodo kurz vor dem Schluß in den Wald geht und von Boromir (?) verfolgt wird der sich den "ausborgen" will). Dann, paar Minuten später, ist diese Kette wieder oben.
Vielleicht hat das im buch (?) einen Hintergrund oder... haben die Burschen beim Dreh einfach nicht aufgepasst?
Zitat von dolbySo mir ist wieder was aufgefallen.
Vielleicht ist es ein Regiefehler, kann aber auch sein, dass das alles einen Sinn hat.
Wenn man sich die Extra DVDs anschaut die bei der extended Version dabei sind, kann man ja nur staunen wenn man sieht wieviel Aufwand das ganze Verurscht hat bzw. mit wieviel Liebe das alles gemacht worden ist.
Dann wundert mich, dass ein so offensichtlicher Fehler nicht bemerkt worden ist.
Und bevor ich der Regie etwas vorwerf, frage ich lieber nach ob das vielleicht doch einen Grund hat.
Oft sieht man wie Frodo den Ring in der Hand hält.
z.B. im Teil eins ist das böse kleine Ding auf einer Kette um seinen Hals. 2 Minuten später gibt es diese Kette nicht (als Frodo kurz vor dem Schluß in den Wald geht und von Boromir (?) verfolgt wird der sich den "ausborgen" will). Dann, paar Minuten später, ist diese Kette wieder oben.
Vielleicht hat das im buch (?) einen Hintergrund oder... haben die Burschen beim Dreh einfach nicht aufgepasst?
manchmal sieht man halt den wald vor lauter bäumen nicht. drum gibt es lektoren die die bücher von autoren gegenlesen, weil selber sieht ma seine eigenen rechtschreibfehler ja a ned, sonst würde jeder von uns 1er in deutsch haben.
Mich hats nur gewundert, dass der die Kette immer so leicht vom Hals runterreißen kann und die Kette nicht hin ist.
Ich bin gestern wieder dem ersten Teil der Extended Version verfallen und mir ist wiedermal etwas aufgefallen.
Kann mir jmd. sagen ob das ein Filmfehler ist oder ob es doch einen logischen Hintergrund dafür gibt.
Gandalf wird von Saruman der Zauberstab weggenommen. Später flieht Gandalf mit einem Vogel während Saruman nur blöd hinterherschaut.
Dann aber, als Gandalf wieder auf Frodo (bei den Elben) trifft, hat er den Zauberstab wieder.
Wieso?
btw:
Ich habe auch in den Foren der LOTR Filmtriologie gesucht aber deren Suchsystem ist sehr sehr sehr *ehschowissn* und ich finde keine Antwort. bzw. bekommt man Antworten wie "ja den hat er sich bei http://www.replix.de" gekauft
thx
Es ist ein wohl anderer Stab (sieht auch anders aus afaik zumindest steht das so in diversen Foren, siehe z.b. hier).
Am besten googelt man einfach, lokale Suchsysteme sind meist nicht halb so gut.
Wo er ihn her hat ist unbekannt, vieleicht hat er ein Ersatzlager an Stäben ^^
Dann gibts noch die Theorie, daß sein Stab ihm folgt bzw. er ihn herbeiordern kann, allerdings ist es ja wohl eh ein anderer, insofern...
Darauf habe ich noch gar nicht geachtet. Es ist aber am wahrscheinlichsten, dass es ein anderer Stab ist. Im Buch wird diese Stabsache aber, glaube ich, gar nicht erwähnt.Ich muss mal nachlesen gehen...
Zitat von CatEyeIch muss mal nachlesen gehen...
deutsch oder englisch?
deutschZitat von Viper780deutsch oder englisch?
Es gibt eben die original Englische und 2 versch. deutsche Übersetzungen
deutsch würd ich die 1. Übersetzung nehmen, ich such dir schnell den Namen...
edit:
Die erste Übersetzung wurde 1969 von Margaret Carroux angefertigt
die is imho auf jeden Fall besser
also ich hab die 2. übersetzung vom Klett-Cotta verlag (die grüne in 3 büchern) übersetzt vom Krege, mir hats ganz gut gefallen.
die original übersetzung ist von Margaret Carroux aus dem selben verlag.
Ja ich hab auch beide Übersetzungen gelesen und muss sagen, dass Carroux die Geschichte spannender und besser rüberbringt..
overclockers.at v4.thecommunity
© all rights reserved by overclockers.at 2000-2025