"Christmas - the time to fix the computers of your loved ones" « Lord Wyrm

Kung Pow

HeuJi 01.03.2006 - 15:53 2620 23 Thread rating
Posts

HeuJi

OC Addicted
Avatar
Registered: Jul 2001
Location: Vienna
Posts: 7379
Ist sowas von thrashig, dass es wiederum lustig ist:
http://www.spikedhumor.com/articles...ning_Fight.html

Was sind das für Nager im Erdloch? Ratten?

edit: ist aber schon uralt...ich kannte den Film gar nicht :p
Bearbeitet von HeuJi am 01.03.2006, 16:02

b_d

pixel imperfect
Avatar
Registered: Jul 2002
Location: 0x3FC
Posts: 10488
ich hab ihn auf deutsch gesehn, und da sagt er zu den viechern "ich brauch murmeltier-tschakus" (ka wie man das richtig schreibt :D)

da gibts noch viel dämlichere szenen im film, fand ihn ziemlich unterhalbsam :D

grOOvekill@

Legend
Vienna Badass
Avatar
Registered: Nov 2001
Location: @home
Posts: 2297
Jeder, der sich diesen Film auf Deutsch ansieht, macht einen unverzeihlichen Fehler. Nachdem der Subtitel "The dubbed movie" lautet, kann sich der eine oder andere vermutlich vorstellen, was da abgeht. Unbedingt im Original ansehen! :)

b_d

pixel imperfect
Avatar
Registered: Jul 2002
Location: 0x3FC
Posts: 10488
Zitat von grOOvekill@
macht einen unverzeihlichen Fehler
leicht übertrieben, nicht ;)

ich fand ihn so schon witztig genung, und omg wenn 2 witze durch die lokalisierung verschluckt wurden, wayne ? :p (imho)

vossi

been there, done that
Avatar
Registered: Feb 2003
Location: Vienna
Posts: 1436
Habn im Original gesehn und mich halb-tod gelacht.
Irrsinnig gut - freu mich schon auf die fortsetzung.

edit: groove hat scho recht .. der film lebt NUR von der übersetzung .. bin sonst keiner der auf original fassungen pocht aber bei dem isses ein muss :o
Bearbeitet von vossi am 01.03.2006, 16:35

schizo

Produkt der Gesellschaft
Avatar
Registered: Feb 2003
Location: Vienna
Posts: 2494
Zitat
My Name is Betty

so genial :D

grOOvekill@

Legend
Vienna Badass
Avatar
Registered: Nov 2001
Location: @home
Posts: 2297
Zitat von Brain_Death
leicht übertrieben, nicht ;)

Nein, echt nicht. Es geht ja auch nicht darum, dass manche Sprüche dumm übersetzt wurden sondern darum, dass der Film im Original absichtlich schlecht auf Englisch synchronisiert wurde. Ich weiß natürlich nicht, wie das in der deutschen Version gelöst wurde (hab die amerikanische DVD), aber ich gehe mal davon aus, dass es im Original besser paßt.

Wiiiuuu-wiiiuuu! :D

Und der beste Spruch von Betty ist immer noch:
Hmmm. I'll kill him. I'll kill him dead. Like with, with a, rock or something. Like a, like a stone.

vossi

been there, done that
Avatar
Registered: Feb 2003
Location: Vienna
Posts: 1436
you never ever never ever gonna kill him! NEVER EVER

grOOvekill@

Legend
Vienna Badass
Avatar
Registered: Nov 2001
Location: @home
Posts: 2297
Du meinst wohl den hier:

you'll never make it. Never make it. Never make it. Never make it, never. Don't you see you can't make it? :D

Der is auch Kanone:

I have been called bad before. Many have said I do things that are not correct to do. I don't believe in talk such as this. I am nice man, with happy feelings. All of the time. First, a joke. What do you get when you cross an owl with a bungee chord? My ass. Nyah, haha, haha, haha, ENOUGH.

Vielleicht kürzen wir das jetzt besser ab und verweisen gleich auf die imdb movie quote Seite. :D

http://www.imdb.com/title/tt0240468/quotes

Spikx

My Little Pwny
Avatar
Registered: Jan 2002
Location: Scotland
Posts: 13504
yop, Kung Pow is teh rocks :D

berndy2001

Komasäufer
Avatar
Registered: Feb 2003
Location: Vienna
Posts: 1954
Zitat von Brain_Death
leicht übertrieben, nicht ;)

ich fand ihn so schon witztig genung, und omg wenn 2 witze durch die lokalisierung verschluckt wurden, wayne ? :p (imho)

Ali G. schon mal auf deutsch gesehen?

btw. wann kommt der zweite teil (toung of fury)?

charmin

Super Moderator

Avatar
Registered: Dec 2002
Location: aut_sbg
Posts: 13917
Zitat von grOOvekill@
Jeder, der sich diesen Film auf Deutsch ansieht, macht einen unverzeihlichen Fehler. Nachdem der Subtitel "The dubbed movie" lautet, kann sich der eine oder andere vermutlich vorstellen, was da abgeht. Unbedingt im Original ansehen! :)

aber sowas von ack!
der film is in deutsch so grottenschlecht
und auf englisch soooo geil :D

hmmm birdy birdy ,wiuiuiuiuiu

daisho

SHODAN
Avatar
Registered: Nov 2002
Location: 4C4
Posts: 19598
Zitat
That's a lot of nuuuts!!!

:D

Master99

verträumter realist
Avatar
Registered: Jul 2001
Location: vie/grz
Posts: 12597
i hab ihn bisher nur auf deutsch gesehen, aber da war er auch verdammt witzig da sehr witzig synchronisiert.

wer hat ihn auf deutsch UND englisch gesehen?

charmin

Super Moderator

Avatar
Registered: Dec 2002
Location: aut_sbg
Posts: 13917
ich hab ihn auf deutsch UND englisch gesehen,
und auf englisch, ist er, wie bereits gepostet, saugeil
auf deutsch hingegen echt unwitzig
Kontakt | Unser Forum | Über overclockers.at | Impressum | Datenschutz